Definición de alouette

La palabra “la queue” tiene varios significados en francés. En este contexto significa cola. Remuer” significa balancear o agitar. Por lo tanto, ‘remuer la queue’ significa ‘mover la cola’. En otros contextos puede significar cola, como en esperar en la cola. Por lo tanto, faire la queue significa esperar en la cola.

La palabra “la patte” en francés puede traducirse como las patas de un animal, sus pezuñas. La palabra “la jambe” se refiere a la pierna de una persona. La palabra ‘patte’ se utiliza para referirse a las ancas de las ranas: les pattes de grenouille.

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE LOS AFILIADOS: En esta página web pongo enlaces a determinados productos para aprender francés. Cuando usted hace clic y compra un producto de este tipo, yo gano una pequeña comisión. Sólo sugiero productos que sé que son valiosos.

Alouette lied

Este artículo necesita citas adicionales para su verificación. Por favor, ayude a mejorar este artículo añadiendo citas de fuentes fiables. El material sin fuente puede ser cuestionado y eliminado.Buscar fuentes:  “Alouette” canción – noticias – periódicos – libros – erudito – JSTOR (noviembre de 2011) (Aprende cómo y cuándo eliminar este mensaje de la plantilla)

El origen de la canción es incierto, la teoría más popular es que es franco-canadiense. Se publicó por primera vez en A Pocket Song Book for the Use of Students and Graduates of McGill College (Montreal, 1879). El folclorista canadiense Marius Barbeau opinó que el origen de la canción era Francia, aunque la primera copia impresa en Francia llegó 14 años después de la publicación original canadiense (McGill)[3].

Leer más  Analitica de sangre embarazo positivo

La teoría canadiense se basa en el comercio de pieles francés que estuvo activo durante más de 300 años en Norteamérica. Las canoas se utilizaban para transportar productos comerciales a cambio de pieles a través de las amplias rutas comerciales establecidas, que consistían en lagos y ríos interconectados, y en los porteos del interior del actual Canadá y Estados Unidos. Las canciones del comercio de pieles francés se adaptaron para acompañar el movimiento de los remos sumergidos al unísono. El canto ayudaba a pasar el tiempo y hacía que el trabajo pareciera más ligero. De hecho, es probable que los Agentes y Socios Invernales de Montreal (precursores de la Compañía del Noroeste de comerciantes de pieles) buscaran y prefirieran contratar a voyageurs a los que les gustara cantar y fueran buenos en ello. Creían que el canto ayudaba a los voyageurs a remar más rápido y durante más tiempo. Los colonos franceses comían alondras cornudas, que consideraban un ave de caza. “Alouette” informa a la alondra de que el cantor le arrancará la cabeza, la nariz, los ojos, las alas y la cola. En roulant ma boule” canta a los estanques, a los patos bonitos y a un príncipe que va de caza. Muchas de las canciones favoritas de los voyageurs han llegado hasta nuestra época.

Alouette jolie alouette lyrics

Lo más probable es que la canción Alouette tenga un origen franco-canadiense, ya que la primera versión publicada apareció en Montreal, en el McGill College, donde se incluyó en “A Pocket Song Book for the Use of Students and Graduates” en 1879.

La teoría canadiense relaciona los orígenes de la canción con el comercio de pieles en aguas norteamericanas. En las canoas que se utilizaban para transportar mercancías a cambio de pieles, el trabajo siempre iba acompañado de un canto que hacía más llevadero el remo. Además, las alondras cornudas solían ser cazadas para alimentarse por los voyageurs, una práctica bastante común en el pasado.

Leer más  Calambres en el estómago

Texto de Alain le lait alouette, gentille alouette

Alouette es una canción infantil popular franco-canadiense que, según se cree, trata de arrancar las plumas de una alondra. La canción se publicó por primera vez en A Pocket Song Book for the Use of Students and Graduates of McGill College en 1879. El folclorista canadiense Marius Barbeau sugirió que los colonos franceses utilizaban canciones como Alouette para mojar los remos de sus canoas al unísono.

Aunque es una canción francesa, Alouette es conocida en todo el mundo. Esto se debe en parte a que los marines y otros soldados aliados aprendieron la canción mientras servían en Francia durante la Primera Guerra Mundial, y luego la transmitieron a sus hijos y nietos.

Aquí tienes un impresionante arreglo de “Alouette” para piano solo de principiantes. Hay un mp3 en el sitio que los estudiantes de piano pueden escuchar mientras practican esta pieza. El arreglo está disponible para imprimir en formato PDF.

Por Aroa Flores

Hola a todos, soy Aroa Flores y en mi blog personal te ofrezco diversas noticias de actualidad.