Trabajos de traducción desde casa

El Centro de Traducción (CdT) es un lugar de trabajo multinacional y dinámico. Ofrece oportunidades de empleo a expertos en el campo de los idiomas, así como a profesionales de otras funciones corporativas dentro de sus distintos departamentos.

La contratación se realiza mediante procedimientos de selección. A los candidatos seleccionados se les ofrecen contratos como funcionarios de la UE, personal temporal o personal contratado. Las condiciones laborales y contractuales se basan en las normas de personal aplicables a las instituciones de la UE, a saber, el Estatuto de los funcionarios de la Unión Europea y el Régimen aplicable a otros agentes de la Unión Europea.

Traducción autónoma

Los intérpretes trabajan en entornos como escuelas, hospitales, tribunales, salas de reuniones y centros de conferencias. Algunos trabajan para empresas de traducción e interpretación, organizaciones individuales o clientes privados. Muchos traductores también trabajan a distancia. Los intérpretes y traductores autónomos suelen tener horarios de trabajo variables. La mayoría de los intérpretes y traductores trabajan a tiempo completo durante el horario laboral.

Los intérpretes y traductores ayudan a la comunicación convirtiendo mensajes o textos de un idioma a otro. Aunque algunas personas hacen ambas cosas, interpretar y traducir son profesiones diferentes: los intérpretes trabajan con la comunicación hablada y los traductores con la escrita.

Los intérpretes convierten la información de una lengua hablada a otra o, en el caso de los intérpretes de lengua de signos, entre la lengua hablada y la lengua de signos. El objetivo de un intérprete es que la gente escuche la interpretación como si fuera la lengua original. Los intérpretes suelen ser hablantes o signantes fluidos de ambas lenguas, porque se comunican entre personas que no comparten una lengua común.

Leer más  Como sacarse el cap para ser profesor

Trabajos de traductor en la UE

La misión de nuestro equipo es ofrecer las mejores soluciones de traducción, impulsadas por nuestra pasión por la innovación y nuestro amor por los idiomas. Tu tarea consiste en realizar traducciones muy precisas de…  Trabajo a distanciaRemoteHubRemoteHace 1 hora …trabajo de subtitulado de inglés a alemán y buscamos traductores autónomos para trabajar con nosotros. Este proyecto tiene un gran volumen, con un…    …shell

– Se proporcionará formación sobre la plataforma…  Trabajo a distanciaRemoteHubRemoteHace 1 hora …asistente virtual para realizarlos en su idioma? En este proyecto, revisará las frases y elegirá las mejores opciones/traducciones para su idioma, y juzgará la naturalidad de las frases completadas.

Este es un proyecto de especialista en IA. Tu tarea es producir…  Trabajo a distanciaRemoteHubRemoteHace 1 hora …licenciatura o superior, se puede utilizar el idioma tailandés como lengua de trabajo;2. Perseguir a las estrellas y tener un gran interés en la traducción de subtítulos de dramas televisivos;3. Cuidadoso y responsable, capaz de entregar las tareas a tiempo con calidad y cantidad;4. Espíritu de trabajo en equipo y…  Kukan CultureAbroad2 days agoEsperamos que:1. Tenga experiencia en la traducción de novelas o subtítulos online;2. Sea aficionado a las novelas chinas3. Le guste leer novelas y pueda entender los términos y el vocabulario relacionado en chino;4. Hable inglés a un nivel idiomático.5. Sea capaz de leer chino. A tiempo parcial…  Transn IOL Technology Co., Ltd.Abroad1 day ago …par de idiomas de holandés a inglés y buscamos un traductor freelance para trabajar con nosotros.

Trabajos en Proz com

Los clientes querrán ver pruebas de que tienes la experiencia necesaria para realizar una traducción de primera calidad. Si estás empezando a trabajar como traductor autónomo, puedes acumular experiencia a partir de diferentes fuentes y liberarte del ciclo “sin trabajo y sin experiencia”. En esta entrada del blog te mostraremos cómo hacerlo.

Leer más  Busco trabajo de mozo de almacén

Encontrar una persona o empresa que esté dispuesta a dejarte traducir un documento suyo de forma gratuita no será difícil, y las organizaciones benéficas o los estudiantes de posgrado son buenas posibilidades a las que ofrecer tus servicios de forma gratuita a cambio de un testimonio brillante. Puedes utilizar esos testimonios como trampolín para lanzar tu carrera.

Las traducciones de origen colectivo tampoco suelen ser remuneradas, ya que a menudo se da por sentado que los traductores tienen un gran interés en que el material original se localice en su propio idioma. Sin embargo, a menudo puedes recibir comentarios útiles de otros traductores, que pueden corregir o elogiar tu trabajo.

Uno de los mayores proyectos de traducción colectiva de los últimos años ha sido el proyecto de aprendizaje electrónico de los Emiratos Árabes Unidos, en el que los voluntarios tradujeron al árabe más de 5.000 vídeos sobre temas de ciencias y matemáticas con el fin de mejorar el nivel educativo en estas materias. Oportunidades como ésta son una excelente manera de adquirir experiencia.

Por Aroa Flores

Hola a todos, soy Aroa Flores y en mi blog personal te ofrezco diversas noticias de actualidad.